自 序
套用鲁迅先生的一个句式:谁的⽪袍下面没有蔵着“小”

情是光明正大的事,但那些寻找

情的男男女女,又都是⽪袍下面蔵着“小”的男男女女——这个“小”如果翻译成英文,大概可以说成“UNSPOKENNEEDS”
我第一次听到这个英文表达,是在一个酒吧。当时大家都喝得有点多,除了我,我因为要开车。喝得有点多之后,就有人议论那些不在场的朋友——谁谁真没男朋友吗?为什么呀?她又能⼲又正派怎么会剩下呢?谁谁谁怎么会看上那样的女人?除了会花钱啥都不会娶回家⼲啥呀?她真的以为他喜

她吗?他比她小那么多!他老婆真不知道他在外面拈花惹草还是装不知道?为什么要装不知道?是因为太

他舍不得离开他吗?
后来,一个男人说出了“UNSPOKENNEEDS”这个词。
他的大意是说,世界上从来就没有无缘无故的事情,

情也如此。只是很多时候,我们旁观者无法理解恋

中的男女心底最隐秘的那个需求——那是无法说出口的,也很难用语言表达,只有“

觉”一旦“

觉”到了,

情就产生了。换句话说,就是“来电”
为什么那些学习好工作好⾝体好品学兼优的优秀剩女往往情场意失、曲⾼和寡,反倒是那些啥啥都不会,除了会跟男人撒娇,视男人钱财如粪土,把男人肩膀当梯子的女人左右逢源,持宠恃骄?
那个男人看着我,对我说:“你天天写情

故事,你了解情

吗?你知道为什么男人会

上一个女人,女人会

上一个男人?你知道怎么让男人

上女人,让女人

上男人吗?假如你不知道,你还写什么呢?!”
当时我正在写《我愿意》。
这是迄今为止,我写得最辛苦的一本小说。我希望,每一个读过这本书的人,都能发现隐蔵在自己或者对方內心的那个“UNSPOKENNEEDS”然后,知己知彼,百战百胜,然后,四目相望,心手相连,说:“我愿意。”
M.laOhUxS.Cc